AzTEC@ASTE 2007/2008 Observing Campaign
Campaña de observaciones de AzTEC en ASTE
September-October 2007/2008
click on the stamps to get a higher resolution (~400Kb) reproduction of
the photographs
Pulsa sobre las estampas para obtener imágenes de
mayor resolución (~400Kb).
Going towards the site / Yendo hacia el sitio
The day cannot start without a few essentials: like David sipping his tea in the truck.
El día no puede empezar sin algunos elementos esenciales, como David tomándose su té en la camioneta.
Every other day, we have to go to the ASTE site from San Pedro de Atacama to fill AzTEC with cryogens. The road that takes us there passes near some quite spectacular mountains and volcanos. Momose-san drives, Itziar in the copilot seat.
Un día sí y un día no tenemos que subir al sitio de ASTE desde San Pedro de Atacama para rellenar el criostato de AzTEC. En nuestro camino nos cruzamos con algunas montañas y volcanes bastante espectaculares. Momose-san conduce e Itziar va de copiloto.
To the left, we pass by Licancabur, to the right by Cerro Toco, where ACT
telescope is located.
A la izquierda dejamos a un lado el Licancabur,
y a la derecha Cerro Toco, donde se encuentra el telescopio ACT.
And almost at the top, we leave to one side the scenic Laguna Verde, already in Bolivia. David driving this time.
Y casi arriba, dejamos a un lado la Laguna Verde,
en la frontera de Bolivia. David conduce esta vez.

180 degree panoramic of the Bolivian border, from Chile. Laguna Verde is to the
left.
Panorámica de 180 grados de la frontera boliviana, desde Chile. La Laguna Verde está a la izquierda.

Turn off to Bolivia /
Desvío a Bolivia
On our way we sometimes encounter herds of llamas, quite literaly, in the middle of the road.
En nuestro camino algunas veces nos encontramos manadas de llamas que, literalmente, se sientan en la carretera.
And every now and then we also find some elusive vicuñas.
Y de vez en cuando también encontramos algunas vicuñas.
Telescope, AzTEC and operations / El telescopio, AzTEC
y las operaciones
ASTE is just one of the telescopes located inside the ALMA Scientific Preserve.
ASTE es uno de los telescopios que se encuentran dentro de la Reserva Científica de ALMA.
In order to access the site, one has to pass a barrier.
Para acceder al área hay que pasar una barrera.
Panoramic of the approaching
road to the ASTE site in Pampa La Bola. ASTE can be found to the right
of the left-most mountain, Chancón.
Chajnantor at the center.
Vista panorámica de la carretera de acceso al
sitio de ASTE en Pampa la Bola. ASTE parece estar junto a la base de la montaña de la izquierda, Chancón. Chajnantor es la montaña del centro.
ASTE is the 10m diameter telescope of
the National Astronomical Observatory of Japan
located at 4860m in Pampa La Bola, Chile.
Itziar in front to serve as scale.
ASTE es el telescopio de 10m de diámetro
del Observatorio Astronómico Nacional de Japón,
localizado a 4860m de altura, en Pampa La Bola, Chile. Itziar en frente,
sirviendo de escala.
AzTEC, the bolometer array camera we are observing with, is the main reason for our trips to the site. The cryostat needs to be filled every other day with liquid helium (LHe) and nitrogen (LN) to mantain the detectors at -272.7 degrees Celsius, making it sensitive to millimeter astronomical radiation.
AzTEC, la cámara bolométrica
con la que estamos observando, es la razón principal de nuestro viaje al sitio. El criostato necesita helio (LHe) y nitrógeno (LN) líquido para mantener los detectores a -272.7 grados Celsius, sensibles a la radiación milimétrica de fuentes astronómicas.
The mammoth 500lt dewar containing LHe to fill the AzTEC cryostat, the day of the snow storm. Accompaning us, Paolo, Juan and Momose-san.
El mamotreto de tanque de 500 lt de LHe con el que tenemos que rellenar el día de la tormenta de nieve. Nos acompañan Paolo, Juan y Momose-san
Masao takes the LN canister up the ASTE ladder into the receiver cabin.
Masao sube la escalera de ASTE y lleva el recipiente de
LN a la cabina de receptores.

In the receiver cabin, we fill AzTEC with LN. Yes, the funnel is a Nescafé can: reduce, reuse, recycle...
En la cabina de receptores, rellenamos AzTEC de LN. Sí, el embudo es una lata de Nescafé: reduce, reusa, recicla...

Masao and David set the transfer tube from the dewar to the receiver cabin in order to feed AzTEC with LHe.
Masao y David instalan la línea de transferencia para abastecer a AzTEC de LHe desde el tanque a la cabina de receptores.
A LHe transfer, David in the receiver cabin checking for AzTEC to be full, and Itziar and Juan taking care of maintaining the dwear at 3 psi.
Una transferencia de LHe, con David en la cabina de receptores esperando a que AzTEC esté lleno, e Itziar y Juan cuidando de que el tanque se mantenga a 3 psi.

We prep a new 250lt LHe dewar for the next few days.
Preparamos un nuevo tanque de 250 lt de LHe para los próximos días.


All work at 4900m is heavy work. Juan and David take a rest, while putting away the ramp to take out the LHe dwear from the cryogens storage container. The final kick on the lock, an ASTE tradition that seals the container until the
next fill.
Todo trabajo a 4900m es trabajo pesado. Juan y David se toman un respiro al quitar la rampa que nos permite sacar los tanques de LHe del contenedor de criogenia. La patada final al candado, una tradición de ASTE que lo deja cerrado hasta el próximo día de relleno.
In the ASTE control room, setting the telescope to parking position, and Itziar checking Hajime's ultralight laptop, which has quite taken her fancy.
En la sala de control de ASTE, aparcando el telescopio, e Itziar revisando la laptop ultraligera de Hajime, que ha capturado su interés.
Happy faces after a successful day's work at the site: David with Momose-san and Itziar
Caras felices después de un día de operaciones en el sitio: David con Momose-san e Itziar
Panoramic of Pampa la Bola and ASTE
from Chajnantor, as we climb to visit other telescopes in the area.
Vista panorámica de Pampa La Bola y ASTE desde Chajnantor, según iniciamos la subida hacia otros telescopios de la zona.
Fresh cryogenics supply / Repuesto de criogenia
Empty LN and LHe dewars wating for the cryogen delivery truck to arrive
Contenedores vacíos de LN y LHe, esperando la llegada del camión de criogenia
And there it is ... loading up the empty dewars and delivering some new ones
Y ahí está... cargando los contenedores vacíos y dejándonos
unos nuevos.
Training the next crew/ Entrenando al siguiente equipo
Towards the end of our run, the next crew arrives. Milagros Zeballos, one of our PhD students, is the first to go through
the cryogen maintenance training.
Hacia el final de nuestros turnos, llega el siguiente equipo. Milagros Zeballos, una de
nuestras estudiantes de doctorado, sigue los procedimientos para familiarizarse con las labores de criogenia.
And a month after Milagros, David Sánchez, another INAOE student in our group, arrives to replace her
Y un mes más tarde, llega David Sánchez, otro estudiante del grupo,
a reemplazarla
A bad day in Atacama / Un mal día en Atacama
Before setting off from San Pedro, we could see it was going to be pretty ugly up there...
Antes de salir de San Pedro, ya veíamos que ahí arriba debía estar bastante feo...
Yep... it did snow that day...
Sí... ese día nevaba de verdad...
And, so Juan was ready to enter into action.
Así que Juan estaba dispuesto a entrar en acción
But first there was work to be completed: yes, it was a cryogenics day.
Pero antes había que completar el trabajo de criogenia.
What to do with excess liquid Nitrogen / Qué hacer con el nitrógeno líquido excendente
Hmmmm... strawberry ice cream!!!! / Ñam., ñam.. ¡¡¡Helado de fresa!!!
David and Juan take turns at stirring the pot, while Nobuyuchi pours LN on the pre-cooked
mix we brought from base-camp. Recipe available upon request.
David y Juan toman turnos para revolver el cuenco, mientras que Nobuyuchi echa LN a la mezcla
que hemos traido preparada desde el campamento base. Quien quiera que nos pida la receta.
The pot gets extremely cold, and steams and spits LN constantly
El cuenco se pone extremadamente frío, y humea y escupe LN constantemente.
The ice-cream
really is a gift for Michele, who has invited us on a tour to
ACT. Today is his Saint-day, and so he gets a private tub of
ice-cream. Everybody else shares the big cooking-pot. David,
Nobuyuchi, Masao and a fraction of Adam's face in the picture to the right.
La verdad sea dicha, el helado es un regalo para
Michele, que nos ha invitado a un tour guiado de ACT, y cuyo santo es
hoy, así que él puede degustarlo en su propio contenedor
privado. Todo el resto mete la cuchara en el cuenco de cocinar. David,
Nobuyuchi, Masao y una fracción de la cara de Adam a la derecha.
Visit to other facilities / Visitas a otra infraestructura
The Atacama Cosmology Telescope (ACT)
Inside the ground-screen that surrounds ACT. Michele starts with the
explanations, we climb into the receiver cabin, and from there to the secondary.
Dentro de la pantalla de protección de ACT. Michele empieza con las explicaciones, subimos a la cabina de receptores, y de ahí al secundario.
Michele and David climb up to the top of the 6-m diameter primary surface. Itziar stays at the base.
Michele y David suben a la cima del primario de 6m. Itziar se queda en la base.
Masao, who also has climbed the primary surface ladder, takes a rest afterwards.
Masao, que también ha subido la escalera del primario, se toma un respiro en la base.
We leave as the sun is setting. ACT is located at Cerro Toco, at an altitude of
5200m.
Nos vamos según se pone el sol. ACT está situado en Cerro Toco, a 5200m de altura.
The Cosmic Background Imager (CBI)
There are days when we are not up for ice-cream, really...
Christian treated us to Earl Grey tea in the CBI control room, after we finished the AzTEC LHe fill the day of the storm.
Hay días en que no estamos para helados... Christian nos invitó a una taza de Earl Grey en la sala de control de CBI, después de completar el rellenado de criogenia el día de la tormenta.
Observing from San Pedro and INAOE / Observando en San Pedro y en el INAOE
ASTE is one of those sites which has started the era of low-key "flip-flop observing".
ASTE es uno de esos telescopios que ha instaurado la era de relajadas observaciones astronómicas en chanclas.
We carry out the observations and monitor the telescope at night from the
much more comfortable elevation of San Pedro de Atacama (2438m), at
the Don Esteban ASTE basecamp.
Llevamos a cabo las observaciones y seguimos el comportamiento del telescopio por la noche desde una altitud
mucho más benévola, los 2438m de San Pedro de Atacama, en
la residencia Don Esteban de ASTE.
Although a single person can carry out the observing at night, every now and then we run into trouble, and we have to call out for help. This time it was just a software and communications problem, that Hajime quickly resolved.
Aunque una sola persona puede llevar las observaciones por la noche, de vez en cuando nos encontramos con problemas y tenemos que pedir ayuda. Esta vez solamente era un problema de software y comunicaciones, que Hajime resolvió rápidamente.
And every now and then, we also receive surprise visits, like that of Neil (a guest observer two weeks beforehand) and
Katia, who just returned from a tour in Bolivia.
Y de tanto en cuando, también recibimos visitas inesperadas, como la de Neil (un astrónomo visitante dos semanas antes) y Katia, que regresan de un tour en Bolivia.
A third of the telescope observing is conducted remotely from our millimeter
laboratory at INAOE. Some of our
PhD/MSc students (David Sánchez, Milagros Zeballos and Alfredo Montaña)
are planning and carrying out the scheduled observations during the 2008 campaign.
Un tercio del tiempo de observación se controla remotamente desde el laboratorio
milimétrico del INAOE. Algunos de los estudiantes de maestría y doctorado planeando y ejecutando las
observaciones durante la campaña del 2008:
David Sánchez, Milagros Zeballos and Alfredo Montaña.
And so what do we see? Well,
each bolometer in AzTEC senses radiation loading-variations, which are
dominated mainly by the variable emission of the atmosphere. Here we
see a graph of the voltage variations detected by bolometer h4b6, one of
the 144 bolometers of AzTEC, over an interval of 60 seconds. We
combine long time-streams of these signals (hours and hours long) to,
once we remove the atmospheric contribution, construct our beautiful
deep images of the astronomical mm sky. Somewhere lingering in there is
the signal of a galaxy far-far away, ready to be discovered, which is
what we are looking for.
¿Y qué
es lo que vemos? Bueno, cada bolómetro de AzTEC detecta variaciones de
la carga de radiación, que están dominadas
principalmente por la emisión variable de la
atmósfera. Aquí vemos un gráfico de las
variaciones de voltaje detectadas por el bolómetro h4b6, uno de
los 144 bolómetros de AzTEC, durante un intervalo de 60
segundos. Combinamos largas ristras de estas señales (horas y
horas) para, una vez substraidas las variaciones de la
atmósfera, construir imágenes profundas del
cielo astronómico en ondas milimétricas. En alguna parte
de ese gráfico está entrerrada la señal de una
galaxia lejana, muy lejana, dispuesta a ser descubierta... y eso es exactamente
lo
que nos proponemos.
This map was acquired with AzTEC at 1.1mm in a
previous campaign in the 15m JCMT (Scott et al. 2008, MNRAS, 385, 2225). The bright spots (circled in black)
are galaxies like those we are looking for now.
Este mapa a 1.1mm lo adquirimos con AzTEC en una campaña anterior en el 15m
JCMT (Scott et al. 2008, MNRAS, 385, 2225). Los puntos brillantes (encerrados en círculos) son galaxias como las que estamos buscando ahora.
The Tamura et al. (2009)
Nature paper that came out of the
data acquired towards the SSA22 region during the 2007 campaign, as seen by
Wordle
El
artículo de Nature de Tamura et al. (2009) basado en los datos
adquiridos en la región SSA22
durante la campaña
de AzTEC del 2007, visto por
Wordle
Itziar Aretxaga. Last modified 6th May 2009

